# 5分鐘回顧《今際之國的闖關者》第1季劇情 > [!success] 完整解說影片 > 本篇筆記另有完整的教學解說影片,歡迎**[加入頻道白金會員](https://www.youtube.com/channel/UCljJFRD9FoLocsrt8LwMjiw/join)**學習! > [!warning] 注意 > 以下只節錄**旁白解說**,省略演員台詞部分。 --- ## 主人公 > [!quote] 原文 > >> [!info]- 00:00~00:38 >> >> <iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/gN0DF_IU6PQ" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe> > > 優秀な弟と比較され、人生[[助詞「に」#(2)定點・時間點|に]]意味を見いだせない主人公:アリス、アリスの親友[[中止形|で]]バーテンダー[[助詞「の」#(1)名詞修飾名詞|の]]カルベ、会社員のチョータ。現実世界に漠然と不満を抱く三人の若者は、今日も渋谷へ[[助詞「と」#(3)結果|と]]繰り出す。 > >> [!abstract] 參考中> <font color=Gray>和優秀的弟弟相比,找不到人生意義的主角有栖(アリス)、有栖的摯友,從事酒保的苅部(カルベ)、以及從事上班族的張太(チョータ)。這幾個對現實世界抱持著徬徨與不滿的年輕人,今天也浩浩蕩蕩的前往澀谷。</font> > >> [!abstract]- 重點單字 >> * 見いだす(みいだす)<font color=Gray>〔找到、找出〕</font> >> * 漠然(ばくぜん)<font color=Gray>〔徬徨、沒有方向〕</font> >> * 抱く(いだく)<font color=Gray>〔抱持〕</font> >> * 繰り出す(くりだす)<font color=Gray>〔一群人浩浩蕩蕩出門〕</font> > > そんな三人が突然迷い込んだ[[助詞「の」#(2)代替已知名詞|の]]は見慣れた渋谷[[斷定助動詞「だ/です」#である|であり]][[ながら#(2)逆接|ながら]]、誰一人[[として]]見当たらない謎の世界。戸惑う三人に突然、ゲームの開始が告げられる。 > >> [!abstract] 參考中譯 >> [!abstract] 參考中譯三人誤入的是一個看似熟悉的澀谷,卻完全不見人影的神秘世界。不知所措的三人,突然被告知遊戲開始了。</font> > >> [!abstract]- 重點單字 >> * 迷い込む(まよいこむ)[!abstract] 參考中譯〔誤入〕</font> >> * 見慣れる(みなれる)[!abstract] 參考中譯〔看習慣的、熟悉的〕</font> >> * 見当たる(みあたる)<font color=Gray>〔找到、發現、看見〕</font> >> * 戸惑う(とまどう)<font color=Gray>〔迷惑、不知所措〕</font> >> * 告げる(つげる)<font color=Gray>〔告知〕</font> > --- ## Game Start > [!quote] 原文 > >> [!info]- 00:39~01:22 > > 「生か死」、どちらが正しいほうの扉を選び、間違える[[と#(2)恆常條件|と]]ゲームオーバー[[中止形|で]]、プレイヤーは死亡。極限状態の中、三人はアリスの機転[[によって#(3)方法、手段|により]]、何度[[疑問詞#疑問詞+か|か]]危機を脱出する[[のだ#(1)事實的強調・說明|のであった]]。 > >> [!abstract] 參考中譯 >> [!abstract] 參考中譯「生或死」,玩家必須選擇正確的門,只要選錯就會輸掉遊戲,並且死亡。在千鈞一髮之際,三人靠著有栖的機制數度逃脫成功。</font> > >> [!abstract]- 重點單字 >> * 極限(きょくげん)<font color=Gray>〔千鈞一髮、臨危之際〕</font> >> * 機転(きてん)<font color=Gray>〔機敏、機智〕</font> >> * 脱出(だっしゅつ)<font color=Gray>〔脫逃〕</font> > > ゲームをクリアする[[と]]、ビザを支給される。ビザが切れる[[と]]、レーザーで頭を貫かれ[[てしまう]]。ビザ切れが迫った三人を待ち受けていたのは… > >> [!abstract] 參考中譯 >> [!abstract] 參考中譯只要完成遊戲,就會延長簽證。簽證到期的話,就會被雷射光射向頭部而死。等待著簽證即將到期的三人,究竟是什麼呢?...</font> > >> [!abstract]- 重點單字 >> * 貫く(つらぬく)<font color=Gray>〔貫穿〕</font> >> * 迫る(せまる)<font color=Gray>〔逼近、接近〕</font> >> * 待ち受ける(まちうける)<font color=Gray>〔等候、等待〕</font> --- ## 任務:躲貓貓 > [!quote] 原文 > >> [!info]- 01:23~02:09 > > このゲームは、鬼[[助詞「だけ」|だけ]]がクリアできる。つまり、生き残れるのは一人だけ。アリスは何度か解決策を[[ようとする|見い出そうとする]][[が・けれども#(1)逆接(雖然~但是)|が]]、見つからない。 > >> [!abstract] 參考中譯 >> [!abstract] 參考中譯這個遊戲只有鬼能勝出。換言之,只有一人能存活。有栖雖然好幾次想找出解決的方法,卻找不到。</font> > >> [!abstract]- 重點單字 >> * 生き残る(いきのこる)<font color=Gray>〔存活〕</font> >> * 解決策(かいけつさく)<font color=Gray>〔解決方法〕</font> > > 生き残りたい、でも、仲間の命を奪いたくない葛藤に揺れる三人。彼らが最後に下した決断は… > >> [!abstract] 參考中譯 >> [!abstract] 參考中譯想要活下去,卻又不想奪走同伴的性命。面對如此糾結的困境而動搖的三人,最終的決定是...</font> > >> [!abstract]- 重點單字 >> * 奪う(うばう)<font color=Gray>〔掠奪、奪走〕</font> >> * 葛藤(かっとう)<font color=Gray>〔糾結〕</font> >> * 揺れる(ゆれる)<font color=Gray>〔動搖〕</font> >> * 下す(くだす)<font color=Gray>〔下(決定、判斷)〕</font> --- ## 女主角現身 > [!quote] 原文 > >> [!info]- 02:10~02:53 > > 生きる希望を失ったアリスの前に、一人の女性が現れる。彼女もまた、現実世界で傷を背負っていた。アリスはウサギ[[と共に]]、ゲームをクリアし[[ていく#(4)由現在向未來(時間)|ていく]]。 > >> [!abstract] 參考中譯 >> [!abstract] 參考中譯一名女子現身在失去生存意志的有栖面前。她同樣也在現實世界受挫。有栖和宇佐木共同繼續闖關。</font> > >> [!abstract]- 重點單字 >> * 失う(うしなう)<font color=Gray>〔失去〕</font> >> * 現れる(あらわれる)<font color=Gray>〔出現、現身〕</font> >> * 背負う(せおう)<font color=Gray>〔背負〕</font> > > ゲームに翻弄され、悩み戸惑う日々の中、アリスはビーチ[[という]]コミュニティを知る。 > >> [!abstract] 參考中譯 >> [!abstract] 參考中譯在被遊戲玩弄、不知所措的日子裡,有栖得知了一個叫做 "海濱" 的組織。</font> > >> [!abstract]- 重點單字 >> * 翻弄(ほんろう)<font color=Gray>〔玩弄〕</font> >> * コミュニティ<font color=Gray>〔社群、組織〕</font> --- ## 神秘組織:海濱 > [!quote] 原文 > >> [!info]- 02:54~03:28 > > ビーチのリーダー:ボーシヤ、彼はポーカー[[斷定助動詞「だ/です」#たる【古語】|たる]]。全てのトランプを集めれ[[ば]]、元の世界へ戻れる。彼らはボーシヤを中心に、アグニやチシヤなど複数の幹部たち[[助詞「で」#(4)方法・手段|で]]構成されている。 > >> [!abstract] 參考中譯 >> [!abstract] 參考中譯海濱的領導人帽匠(ボーシヤ),是一名撲克玩家。只要收集到所有的撲克牌,就能回到原來的世界。這個組織是以帽匠為中心,以及粟國(アグニ)和苣屋(チシヤ)等幹部組成。</font> > >> [!abstract]- 重點單字 >> * 全て(すべて)<font color=Gray>〔所有〕</font> >> * トランプ<font color=Gray>〔撲克牌〕</font> > > 彼らはハートの10を除く、絵札以外全てのゲームをクリア。そんな中、突然ビーチでゲームが始まる。 > >> [!abstract] 參考中譯 >> [!abstract] 參考中譯他們除了紅心10,已完成所有數字牌的遊戲關卡。突然、遊戲在海濱上演。</font> > >> [!abstract]- 重點單字 >> * 除く(のぞく)<font color=Gray>〔除去〕</font> >> * 絵札(えふだ)<font color=Gray>〔有花樣的牌,指撲克牌中的 J、Q、K;人頭牌〕</font> >> * 突然(とつぜん)<font color=Gray>〔突然〕</font> --- ## 任務:狩獵魔女 > [!quote] 原文 > >> [!info]- 03:28~04:18 > > 魔女を探して、燃やせ[[ば]]クリア。アグニは自分の仲間以外、全員の命を奪うことで、魔女を[[ようとする|探そうとする]]。アリスが見事に魔女の正体を暴き、到頭、ハートの10を手に入れる。 > >> [!abstract] 參考中譯 >> [!abstract] 參考中譯只要找到魔女,將其燒死便完成。粟國打算藉由將除了自己人之外的所有人殺死來找尋魔女。有栖成功地揭發了魔女的真面目,並最終得到了紅心10。</font> > >> [!abstract]- 重點單字 >> * 魔女(まじょ)<font color=Gray>〔魔女〕</font> >> * 燃やす(もやす)<font color=Gray>〔燃燒〕</font> >> * 正体(しょうたい)<font color=Gray>〔真面目〕</font> >> * 暴く(あばく)<font color=Gray>〔揭發〕</font> >> * 到頭(とうとう)<font color=Gray>〔終於〕</font> > > そして、絵札のトランプを残し、全てのゲームをクリアしたアリスたち。 > >> [!abstract] 參考中譯 >> [!abstract] 參考中譯至此,除了人頭牌之外,完成所有遊戲關卡的有栖一行人。</font> --- ## Next Stage > [!quote] 原文 > >> [!info]- 04:19~04:51 > > 安堵の束の間、ビーチの幹部だったミラから、ネクストステージの開始が宣言された。突如、上空に無数の飛行船が飛来、そこには巨大な絵札のトランプが。 > >> [!abstract] 參考中譯 >> [!abstract] 參考中譯才剛鬆一口氣,原本海濱蓋幹部之一的未來(ミラ)突然宣布下一階段的遊戲。突然間,上空飛來了無數台掛有巨大人頭撲克牌的飛船。</font> > >> [!abstract]- 重點單字 >> * 安堵(あんど)<font color=Gray>〔放下心來、鬆一口氣〕</font> >> * 束の間(つかのま)<font color=Gray>〔剎那、很短的時間〕</font> >> * 巨大(きょだい)<font color=Gray>〔巨大的〕</font> > > ゲーム[[とは]]一体何なのか。果たしてミラは何者なのか。そして、アリスは元の世界へ戻れるのか。全ての謎の答えは、シーズン2で。 > >> [!abstract] 參考中譯 >> [!abstract] 參考中譯所謂的遊戲到底是什麼? 未來又是何許人物? 以及,有栖能否回到原本的世界? 所有的謎團都將在第2季揭曉。</font> > >> [!abstract]- 重點單字 >> * 果たして(はたして)<font color=Gray>〔到底、究竟〕</font> --- > [!success] 完整解說影片 > 本篇筆記另有完整的教學解說影片,歡迎**[加入頻道白金會員](https://www.youtube.com/channel/UCljJFRD9FoLocsrt8LwMjiw/join)**學習! ---