# ~はさておき #上級(N2) > [!note] [[附屬子句(従属節)與並列子句(並列節)|X]] **[[助詞「は」#(4)主題化(強調・對比・暗示)|は]]+さて+[[おく【置く】|置き]]** [[主要子句(主節)|Y]] > >* 話題擱置 > >> [!abstract] 接續 >> >> * N<font color=Gold>+</font> > >> [!info] 提醒 >> * 「さて」有「話題轉換」之意,搭配「置く」後形成本句型。 > >> [!abstract] 參考中譯 >> 先不管X/暫不論X --- > [!example]+ 例句 > 1. 投資の世界の事実**<font color=Gold>はさておき</font>**、多くの人が欲しいのは「ノウハウ」であろう。 > 2. 恋に発展するか**<font color=Gold>はさておき</font>**、今度の合コンが楽しかった。 > 3. 冗談**<font color=Gold>はさておき</font>**、今回の実験は科学的に重要な意味をもっている。 > >> 1. <font color=Gray>暫且不論投資世界的事實,很多人渴望的或許是擁有 "相關知識" 吧。</font> >> 2. <font color=Gray>先不管會不會發展成愛情,這次的聚會很開心。</font> >> 3. <font color=Gray>先不開玩笑了,這次的實驗在科學上具有重要意義。</font> --- ![[更多資訊]]