# ~てあげる #初級(N4) > [!note] **V[[動詞《て形》|《て形》]]^[[[動詞《て形》#《て形》+補助動詞|否定為「ないで」]]]+[[授受(やりもらい)#授受動詞|あげる/やる/さしあげる]]** > > * 給予動作V**讓他人受惠** > >> [!note] [[縮約形(短縮形)|縮約形]](多用於方言) >> * **てあ**げる <font color=orange>→</font> **た**げる >> * **てや**る <font color=orange>→</font> **た**る > >> [!abstract] 參考中譯 >> 給他人做V/為他人做V --- > [!example]+ 例句 > 1. 私は石原さん**[[助詞「に」#(1)方向・對象|に]]**英語を**<font color=Gold>教えてあげました</font>**。 > 2. 林さんは黄さん**[[助詞「を」#(1)目的語(受詞)|を]]**駅まで**<font color=Gold>送ってあげました</font>**。 > 3. (私は)花**[[助詞「に」#(1)方向・對象|に]]**水を**<font color=Gold>撒いてやりました</font>**。 > >> 1. <font color=Gray>我教石原[[「敬稱」與「呼び捨て」#さん|桑]]英語。(讓他受惠)</font> >> 2. <font color=Gray>林[[「敬稱」與「呼び捨て」#さん|桑]]送黃[[「敬稱」與「呼び捨て」#さん|桑]]到車站。(讓他受惠)</font> >> 3. <font color=Gray>我給花澆水。(讓花受惠)</font> >> > > <font color=orange>例2中,「黄さん」同時為「對象和受詞」,因此照理說應為「黄さんに黄さんを」,但過於重複,因此省略掉「黄さんに」。(若省略「黄さんを」會搞不清到底送誰到車站)</font> --- ## 恩惠表現的反諷 請參照[[てやる〈加強意志〉|「てやる〈加強意志〉」]] --- ![[更多資訊]]