# ~てもらう
#初級(N4)
> [!note] **V[[動詞《て形》|《て形》]]^[[[動詞《て形》#《て形》+補助動詞|否定為「ないで」]]]+[[授受(やりもらい)#授受動詞|もらう/いただく]]**
>
> * 得到動作V**的恩惠**
>
>> [!abstract] 參考中譯
>> 感謝他人做V/請他人做V
---
> [!example]+ 例句
> 1. (私は)先生**[[助詞「から」#(2)源頭|から]]**辞書を**<font color=Gold>貸していただきました</font>**。
> 2. 黄さんは林さん**[[助詞「に」#(1)方向・對象|に]]**駅まで**<font color=Gold>送ってもらいました</font>**。
> 3. (私は)学生**[[助詞「に」#(1)方向・對象|に]]**年賀状を**<font color=Gold>書いてもらいました</font>**。
>
>> 1. <font color=Gray>我從老師那借了字典。(我得到恩惠)</font>
>> 2. <font color=Gray>黃[[「敬稱」與「呼び捨て」#さん|桑]]請林[[「敬稱」與「呼び捨て」#さん|桑]]送自己到車站。(黃桑得到恩惠)</font>
>> 3. <font color=Gray>學生為我寫了賀年卡。(我得到學生為我寫了賀年卡的恩惠)</font>
>>
>
> <font color=orange>部分學習者誤以為本用法直接對應到中文的「請他人做~」,是不完整的觀念。本用法的核心意義在於「得到他人的動作恩惠」,重點在表達感謝,並非一定是主動請他人做該動作。如上述例句,可能是主動請對方做,也可能是對方主動這麼做。</font>
---
![[更多資訊]]