# ~って
#中級(N3)
> [!note] [[附屬子句(従属節)與並列子句(並列節)|X]] **って** [[主要子句(主節)|Y]]
>
> **各種「引用」相關敘述的口語縮約形**
>* [[って#(1)引用【=と】|引用【=と】]]
>* [[って#(2)名稱・敘述【=という】|名稱・敘述【=という】]]
>* [[って#(3)定義【=とは】|定義【=とは】]]
>* [[って#(4)傳聞【=と言っている】|傳聞【=と言っている】]]
>
>> [!info] 提醒
>> 如果接在「ん」的後面則沒有促音,只有「て」。例如「なんて」(你說什麼?)
---
## (1)引用【=と】
> [!NOTE] X って Y
>* 引用【=と】◀
>* [[って#(2)名稱・敘述【=という】|名稱・敘述【=という】]]
>* [[って#(3)定義【=とは】|定義【=とは】]]
>* [[って#(4)傳聞【=と言っている】|傳聞【=と言っている】]]
> [!note] Note
> **[[助詞「と」#(4)引用・引述|助詞「と」]]的口語縮約形**
> [!example]+ 例句
> 1. 女の子は「こんにちは!」**<font color=Gold>って</font>**言った。
> 2. 猫ちゃんは「ニャーニャー」**<font color=Gold>って</font>**鳴いている。
> 3. 山に「ヤッホー」**<font color=Gold>って</font>**叫んだ。
>
>> 1. <font color=Gray>女孩說 "你好!"</font>
>> 2. <font color=Gray>小貓 "喵喵" 的叫著。</font>
>> 3. <font color=Gray>對著山大喊 "ya-ho~"</font>
---
## (2)名稱・敘述【=という】
> [!NOTE] X って Y
>* [[って#(1)引用【=と】|引用【=と】]]
>* 名稱・敘述【=という】◀
>* [[って#(3)定義【=とは】|定義【=とは】]]
>* [[って#(4)傳聞【=と言っている】|傳聞【=と言っている】]]
> [!note] Note
> **[[という|「という」]]的口語縮約形,後方再接續其他名詞。**
>> [!abstract] 進階用法
>>
>> 除了使用名詞接續外,亦可用**「整個句子+って+名詞」**的型態,[[引用句(引用節)|引用]]整個句子作為後方名詞的補充敘述
> [!example]+ 例句
> 1. 昨日、村上さん**<font color=Gold>って</font>**人から電話があしましたよ。
> 2. 小学校の先生は何**<font color=Gold>て</font>**名前なの?
> 3. 親が耳が聞こえない**<font color=Gold>って</font>**ことは、子供もあり得るってことだね。
> 4. 見せたいもの**<font color=Gold>って</font>**何ですか。
>
>> 1. <font color=Gray>昨天有個叫村上的人打電話來。</font>
>> 2. <font color=Gray>小學老師是叫什麼名字?</font>
>> 3. <font color=Gray>父母如果耳朵聽不到的話,小孩也有這個可能對吧。</font>
>> 4. <font color=Gray>你說要給我看的東西是什麼?</font>
---
## (3)定義【=とは】
> [!NOTE] X って Y
>* [[って#(1)引用【=と】|引用【=と】]]
>* [[って#(2)名稱・敘述【=という】|名稱・敘述【=という】]]
>* 定義【=とは】◀
>* [[って#(4)傳聞【=と言っている】|傳聞【=と言っている】]]
> [!note] Note
> **[[とは|「とは」]]的口語縮約形**
> [!example]+ 例句
> 1. FAANG**<font color=Gold>って</font>**何ですか。
> 2. RPC**<font color=Gold>って</font>**Remote Procedure Callの略です。
>
>> 1. <font color=Gray>「FAANG」是什麼呢?</font>
>> 2. <font color=Gray>所謂的 RPC 是 Remote Procedure Call 的簡稱。</font>
---
## (4)傳聞【=と言っている】
> [!NOTE] X って Y
>* [[って#(1)引用【=と】|引用【=と】]]
>* [[って#(2)名稱・敘述【=という】|名稱・敘述【=という】]]
>* [[って#(3)定義【=とは】|定義【=とは】]]
>* 傳聞【=と言っている】◀
> [!note] Note
> **[[と言っている#(2)傳聞|「と言っている」]]的口語縮約形**
> [!example]+ 例句
> 1. 彼は「もう少し待ってください」**<font color=Gold>って</font>**言ってますよ。
> 2. あの人はさっきから「痛い、痛い」**<font color=Gold>って</font>**。
> 3. 部長は来年定年退職だ**<font color=Gold>って</font>**。
>
>> 1. <font color=Gray>他有說 "請再等一下" 喔!</font>
>> 2. <font color=Gray>那個人從剛剛就一直在那邊 "好痛、好痛" 。</font>
>> 4. <font color=Gray>聽說部長明年要退休了。</font>
> [!example]+ 例句
> A:その本はおもしろそうだね。どこで買ったの?
>
> B:どこ**<font color=Gold>って</font>**、そっちがくれたんじゃない?
>> <font color=Gray>A:那本書好像很有趣耶! 是在哪買的呢?</font>
>>
>> <font color=Gray>B:什麼叫 "在哪" (買的),這不是你給我的嗎?</font>
> [!example]+ 例句
> A:太郎君は死んだ**<font color=Gold>って</font>**。
>
> B:何だ**<font color=Gold>って</font>**?
>> <font color=Gray>A:聽說太郎死了。</font>
>>
>> <font color=Gray>B:你說什麼?</font>
---
![[更多資訊]]