# ~って #中級(N3) > [!note] [[附屬子句(従属節)與並列子句(並列節)|X]] **って** [[主要子句(主節)|Y]] > > **各種「引用」相關敘述的口語縮約形** >* [[って#(1)引用【=と】|引用【=と】]] >* [[って#(2)名稱・敘述【=という】|名稱・敘述【=という】]] >* [[って#(3)定義【=とは】|定義【=とは】]] >* [[って#(4)傳聞【=と言っている】|傳聞【=と言っている】]] > >> [!info] 提醒 >> 如果接在「ん」的後面則沒有促音,只有「て」。例如「なんて」(你說什麼?) --- ## (1)引用【=と】 > [!NOTE] X って Y >* 引用【=と】◀ >* [[って#(2)名稱・敘述【=という】|名稱・敘述【=という】]] >* [[って#(3)定義【=とは】|定義【=とは】]] >* [[って#(4)傳聞【=と言っている】|傳聞【=と言っている】]] > [!note] Note > **[[助詞「と」#(4)引用・引述|助詞「と」]]的口語縮約形** > [!example]+ 例句 > 1. 女の子は「こんにちは!」**<font color=Gold>って</font>**言った。 > 2. 猫ちゃんは「ニャーニャー」**<font color=Gold>って</font>**鳴いている。 > 3. 山に「ヤッホー」**<font color=Gold>って</font>**叫んだ。 > >> 1. <font color=Gray>女孩說 "你好!"</font> >> 2. <font color=Gray>小貓 "喵喵" 的叫著。</font> >> 3. <font color=Gray>對著山大喊 "ya-ho~"</font> --- ## (2)名稱・敘述【=という】 > [!NOTE] X って Y >* [[って#(1)引用【=と】|引用【=と】]] >* 名稱・敘述【=という】◀ >* [[って#(3)定義【=とは】|定義【=とは】]] >* [[って#(4)傳聞【=と言っている】|傳聞【=と言っている】]] > [!note] Note > **[[という|「という」]]的口語縮約形,後方再接續其他名詞。** >> [!abstract] 進階用法 >> >> 除了使用名詞接續外,亦可用**「整個句子+って+名詞」**的型態,[[引用句(引用節)|引用]]整個句子作為後方名詞的補充敘述 > [!example]+ 例句 > 1. 昨日、村上さん**<font color=Gold>って</font>**人から電話があしましたよ。 > 2. 小学校の先生は何**<font color=Gold>て</font>**名前なの? > 3. 親が耳が聞こえない**<font color=Gold>って</font>**ことは、子供もあり得るってことだね。 > 4. 見せたいもの**<font color=Gold>って</font>**何ですか。 > >> 1. <font color=Gray>昨天有個叫村上的人打電話來。</font> >> 2. <font color=Gray>小學老師是叫什麼名字?</font> >> 3. <font color=Gray>父母如果耳朵聽不到的話,小孩也有這個可能對吧。</font> >> 4. <font color=Gray>你說要給我看的東西是什麼?</font> --- ## (3)定義【=とは】 > [!NOTE] X って Y >* [[って#(1)引用【=と】|引用【=と】]] >* [[って#(2)名稱・敘述【=という】|名稱・敘述【=という】]] >* 定義【=とは】◀ >* [[って#(4)傳聞【=と言っている】|傳聞【=と言っている】]] > [!note] Note > **[[とは|「とは」]]的口語縮約形** > [!example]+ 例句 > 1. FAANG**<font color=Gold>って</font>**何ですか。 > 2. RPC**<font color=Gold>って</font>**Remote Procedure Callの略です。 > >> 1. <font color=Gray>「FAANG」是什麼呢?</font> >> 2. <font color=Gray>所謂的 RPC 是 Remote Procedure Call 的簡稱。</font> --- ## (4)傳聞【=と言っている】 > [!NOTE] X って Y >* [[って#(1)引用【=と】|引用【=と】]] >* [[って#(2)名稱・敘述【=という】|名稱・敘述【=という】]] >* [[って#(3)定義【=とは】|定義【=とは】]] >* 傳聞【=と言っている】◀ > [!note] Note > **[[と言っている#(2)傳聞|「と言っている」]]的口語縮約形** > [!example]+ 例句 > 1. 彼は「もう少し待ってください」**<font color=Gold>って</font>**言ってますよ。 > 2. あの人はさっきから「痛い、痛い」**<font color=Gold>って</font>**。 > 3. 部長は来年定年退職だ**<font color=Gold>って</font>**。 > >> 1. <font color=Gray>他有說 "請再等一下" 喔!</font> >> 2. <font color=Gray>那個人從剛剛就一直在那邊 "好痛、好痛" 。</font> >> 4. <font color=Gray>聽說部長明年要退休了。</font> > [!example]+ 例句 > A:その本はおもしろそうだね。どこで買ったの? > > B:どこ**<font color=Gold>って</font>**、そっちがくれたんじゃない? >> <font color=Gray>A:那本書好像很有趣耶! 是在哪買的呢?</font> >> >> <font color=Gray>B:什麼叫 "在哪" (買的),這不是你給我的嗎?</font> > [!example]+ 例句 > A:太郎君は死んだ**<font color=Gold>って</font>**。 > > B:何だ**<font color=Gold>って</font>**? >> <font color=Gray>A:聽說太郎死了。</font> >> >> <font color=Gray>B:你說什麼?</font> --- ![[更多資訊]]