# ~わけだ #中級(N3) > [!note] ~**[[わけ【訳】|わけ]]+[[斷定助動詞「だ/です」|だ]]** > >* 必然結果・合乎邏輯 > >> [!abstract] 接續 >> >> [[常体(普通体)#修飾或接續名詞時|【常体】]](ナ形+な/N+の)<font color=Gold>+</font> >> >>> [!info] 其他接續 >>> * ナ形【である】<font color=Gold>+</font> >>> * N【である・な】<font color=Gold>+</font> > >> [!info] 提醒 >> 句中或上下文需有能推論出該結果的判斷依據。 > >> [!abstract] 參考中譯 >> ~是理所當然的/難怪~ --- > [!example]+ 例句 > 1. いつも負けるから、監督に叱られた**<font color=Gold>わけだ</font>**。 > 2. 彼はお母さんがイギリス人だから、英語が上手な**<font color=Gold>わけだ</font>**。 > 3. 寒い**<font color=Gold>わけだ</font>**。雪が降っているんだ。 > >> 1. <font color=Gray>因為每次都輸,會被教練罵也是理所當然的。</font> >> 2. <font color=Gray>因為他媽媽是英國人,怪不得英語這麼好。</font> >> 3. <font color=Gray>難怪這麼冷。原來在下雪啊。</font> > [!example]+ 例句 > A:彼女はまた振られたそうだ。 > > B:なるほど。さっきまで泣いていた**<font color=Gold>わけだ</font>**。 > >> <font color=Gray>A:她好像又被甩了。</font> >> >> <font color=Gray>B:原來如此。難怪她剛才還一直在哭。</font> > [!example]+ 例句 > A:今年は台風の被害が多かったそうよ。 > > B:野菜の値段が上がる**<font color=Gold>わけね</font>**。 > >> <font color=Gray>A:今年聽說受到颱風的影響,損失蠻慘重的。</font> >> >> <font color=Gray>B:也難怪蔬菜價格會上漲。</font> --- ![[更多資訊]]