# ~わけだ
#中級(N3)
> [!note] ~**[[わけ【訳】|わけ]]+[[斷定助動詞「だ/です」|だ]]**
>
>* 必然結果・合乎邏輯
>
>> [!abstract] 接續
>>
>> [[常体(普通体)#修飾或接續名詞時|【常体】]](ナ形+な/N+の)<font color=Gold>+</font>
>>
>>> [!info] 其他接續
>>> * ナ形【である】<font color=Gold>+</font>
>>> * N【である・な】<font color=Gold>+</font>
>
>> [!info] 提醒
>> 句中或上下文需有能推論出該結果的判斷依據。
>
>> [!abstract] 參考中譯
>> ~是理所當然的/難怪~
---
> [!example]+ 例句
> 1. いつも負けるから、監督に叱られた**<font color=Gold>わけだ</font>**。
> 2. 彼はお母さんがイギリス人だから、英語が上手な**<font color=Gold>わけだ</font>**。
> 3. 寒い**<font color=Gold>わけだ</font>**。雪が降っているんだ。
>
>> 1. <font color=Gray>因為每次都輸,會被教練罵也是理所當然的。</font>
>> 2. <font color=Gray>因為他媽媽是英國人,怪不得英語這麼好。</font>
>> 3. <font color=Gray>難怪這麼冷。原來在下雪啊。</font>
> [!example]+ 例句
> A:彼女はまた振られたそうだ。
>
> B:なるほど。さっきまで泣いていた**<font color=Gold>わけだ</font>**。
>
>> <font color=Gray>A:她好像又被甩了。</font>
>>
>> <font color=Gray>B:原來如此。難怪她剛才還一直在哭。</font>
> [!example]+ 例句
> A:今年は台風の被害が多かったそうよ。
>
> B:野菜の値段が上がる**<font color=Gold>わけね</font>**。
>
>> <font color=Gray>A:今年聽說受到颱風的影響,損失蠻慘重的。</font>
>>
>> <font color=Gray>B:也難怪蔬菜價格會上漲。</font>
---
![[更多資訊]]