# ~わけにはいかない #上級(N2) > [!note] ~**[[わけ【訳】|わけ]]+[[助詞「に」#(1+2)方向+定點(最終歸宿・變化結果)|に]]+[[助詞「は」#(4)主題化(強調・對比・暗示)|は]]+[[いく・ゆく【行く】|いか]]+[[ない【無い】|ない]]** > >* 必然性無法實現(名不正、言不順導致無法~) > >> [!abstract] 接續 >> >> * V[[動詞《辞書形》|《辞書形》]]・[[動詞《ない形》|《ない形》]]<font color=Gold>+</font> > >> [!info] 提醒 >> * 用於心理層面的描述,和實際能力無關。 >> * 用動詞《ない形》接續時變成雙重否定,表示「不得不~」。 > >> [!abstract] 參考中譯 >> 不行~/不能~ --- > [!example]+ 例句 > 1. 彼と約束したから、負ける**<font color=Gold>わけにはいかない</font>**んだ。 > 2. このレベルの戦いになれば、ミスを犯す**<font color=Gold>わけにはいかない</font>**。 > 3. 国民の怒りの声を聞かない**<font color=Gold>わけにはいきません</font>**。 > >> 1. <font color=Gray>因為和他有了約定,所以我絕對不能輸!</font> >> 2. <font color=Gray>到了這個等級的對決,是不容許有失誤的。</font> >> 3. <font color=Gray>不得不聆聽國民憤怒的聲音。</font> --- ![[更多資訊]]