# ~わけにはいかない
#上級(N2)
> [!note] ~**[[わけ【訳】|わけ]]+[[助詞「に」#(1+2)方向+定點(最終歸宿・變化結果)|に]]+[[助詞「は」#(4)主題化(強調・對比・暗示)|は]]+[[いく・ゆく【行く】|いか]]+[[ない【無い】|ない]]**
>
>* 必然性無法實現(名不正、言不順導致無法~)
>
>> [!abstract] 接續
>>
>> * V[[動詞《辞書形》|《辞書形》]]・[[動詞《ない形》|《ない形》]]<font color=Gold>+</font>
>
>> [!info] 提醒
>> * 用於心理層面的描述,和實際能力無關。
>> * 用動詞《ない形》接續時變成雙重否定,表示「不得不~」。
>
>> [!abstract] 參考中譯
>> 不行~/不能~
---
> [!example]+ 例句
> 1. 彼と約束したから、負ける**<font color=Gold>わけにはいかない</font>**んだ。
> 2. このレベルの戦いになれば、ミスを犯す**<font color=Gold>わけにはいかない</font>**。
> 3. 国民の怒りの声を聞かない**<font color=Gold>わけにはいきません</font>**。
>
>> 1. <font color=Gray>因為和他有了約定,所以我絕對不能輸!</font>
>> 2. <font color=Gray>到了這個等級的對決,是不容許有失誤的。</font>
>> 3. <font color=Gray>不得不聆聽國民憤怒的聲音。</font>
---
![[更多資訊]]