# 助詞「かしら」 > [!note] [[助詞的種類#終助詞|(終)]]助詞<font color=Lime>「かしら」</font>:女性不確定語氣 > * [[助詞「かしら」#(1)疑問・懷疑|疑問・懷疑]] > * [[助詞「かしら」#(2)期盼・願望|期盼・願望]] --- ## (1)疑問・懷疑 > [!note] [[助詞的種類#終助詞|(終)]]助詞<font color=Lime>「かしら」</font>:女性不確定語氣 > * 疑問・懷疑 ◀ > * [[助詞「かしら」#(2)期盼・願望|期盼・願望]] > [!note] Note > 表示「疑問・懷疑」時,使用助詞「かしら」,常用於「自言自語」。 >> [!abstract] 助詞的[[助詞的接續|接續]] >> * [[常体(普通体)|【常体】]](ナ形 ~~だ~~/N ~~だ~~)**<font color=Lime>かしら</font>** > [!example]+ 例句 > 1. あら、雨**<font color=Lime>かしら</font>**。 > 2. 幸子さんは本当に来る**<font color=Lime>かしら</font>**。 > 3. ねえ、このかばんどう**<font color=Lime>かしら</font>**、似合う? > 4. あら、まさかあなたはそんな所に住んでいらっしゃる**<font color=Lime>かしら</font>**。 > >> 1. <font color=Gray>哎呀,下雨了嗎?</font> >> 2. <font color=Gray>幸子[[「敬稱」與「呼び捨て」#さん|桑]]真的會來嗎?</font> >> 3. <font color=Gray>你覺得這款包包怎麼樣? 搭嗎?</font> >> 4. <font color=Gray>哎呀! 您該不會住在那種地方吧?</font> >> > > <font color=orange>如例4,亦可用於嘲諷語氣。</font> --- ## (2)期盼・願望 > [!note] [[助詞的種類#終助詞|(終)]]助詞<font color=Lime>「かしら」</font>:女性不確定語氣 > * [[助詞「かしら」#(1)疑問・懷疑|疑問・懷疑]] > * 期盼・願望 ◀ > [!note] Note >> [!abstract] 助詞的[[助詞的接續|接續]] >> * V[[動詞《ない形》|《ない形》]]**<font color=Lime>かしら</font>** > [!example]+ 例句 > 1. それを買ってくれない**<font color=Lime>かしら</font>**。 > 2. 誰かいてくれない**<font color=Lime>かしら</font>**。 > 3. 暑い。早く秋にならない**<font color=Lime>かしら</font>**。 > >> 1. <font color=Gray>不知道他會不會幫我買呀!</font> >> 2. <font color=Gray>希望有人在呀!</font> >> 3. <font color=Gray>好熱。能不能快點變秋天呀!</font> --- ![[更多資訊]]