# 指示語(こそあど) ## 常用指示語一覽 | | **「こ」<br>近稱<br>(近說話者)** | **「そ」<br>中稱<br>(近聽話者)** | **「あ」<br>遠稱<br>(離兩者遠)** | **「ど」<br>不定稱<br>(疑問詞)** | |---|---|---|---|---| | [[指示語(こそあど)#物\|物]] | これ | それ | あれ | どれ | | [[指示語(こそあど)#地\|地]] | ここ | そこ | <font color=Lime>**あそこ**</font> | どこ | | [[指示語(こそあど)#方\|方]] | こちら<br>(こっち) | そちら<br>(そっち) | あちら<br>(あっち) | どちら<br>(どっち) | | [[指示語(こそあど)#指\|指]] | この<font color=orange>+名詞</font> | その<font color=orange>+名詞</font> | あの<font color=orange>+名詞</font> | どの<font color=orange>+名詞</font> | | [[指示語(こそあど)#樣\|樣]] | こんな<font color=orange>+名詞</font> | そんな<font color=orange>+名詞</font> | あんな<font color=orange>+名詞</font> | どんな<font color=orange>+名詞</font> | | [[指示語(こそあど)#程\|程]] | こんなに | そんなに | あんなに | どんなに | | [[指示語(こそあど)#副\|副]] | こう | そう | ああ | どう | > [!note] Note > 上面的<font color=Gold>**「物、地、方、指、樣、程、副」**</font>是個小口訣,可幫助記憶與學習。 --- ## 現場指示 **初學日語時所學到的主要以「現場指示」為主**,也就是描述談話現場實際的狀況。主要分為: > [!note] > * 近稱(こ系列):**靠近說話者** > * 中稱(そ系列):**靠近聽話者** > * 遠稱(あ系列):**離兩者遠** > * 不定稱(ど系列):**疑問不確定** --- ### 物 此處的「物」表示「事物」,屬於「代名詞」。分別為: | <font color=orange>事物</font> | これ | それ | あれ | どれ | |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| |**參考中譯**|(我)這個|(你)那個|(他)那個|哪個| > [!example]+ 例句 > A:**<font color=Gold>それ</font>**は[[なに・なん【何】|何]]ですか。 > > B:**<font color=Gold>これ</font>**はイヤホンです。 >> <font color=Gray>A:那是什麼?</font> >> >> <font color=Gray>B:這是耳機。</font> --- ### 地 此處的「地」表示「地點」,屬於「代名詞」。分別為: |<font color=orange>地點</font>|ここ|そこ|<font color=Lime>あそこ</font>|どこ| |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| |**參考中譯**|(我)這裡|(你)那裡|(他)那裡|哪裡| > [!example]+ 例句 > A:トイレは**<font color=Gold>どこ</font>**ですか。 > > B:トイレは**<font color=Gold>あそこ</font>**ですよ。 >> <font color=Gray>A:廁所在哪裡呢?</font> >> >> <font color=Gray>B:廁所在那裡喔!</font> --- ### 方 此處的「方」表示「方向」,屬於「代名詞」。亦可衍伸表示「人、地、物」等意。分別為: |<font color=orange>方向</font>|こちら|そちら|あちら|どちら| |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| |口語說法|こっち|そっち|あっち|どっち| |**參考中譯**|(我)這邊|(你)那邊|(他)那邊|哪邊| > [!example]+ 例句 > A:**<font color=Gold>そちら</font>**はどうですか。 > > B:**<font color=Gold>こちら</font>**は大丈夫です。 >> <font color=Gray>A:你那邊如何呢?</font> >> >> <font color=Gray>B:我這邊沒問題。</font> --- ### 指 此處的「指」表示「指定」,屬於「[[国語文法用語#連体詞|連体詞]]」(後方接續名詞)。分別為: |<font color=orange>指定</font>|この|その|あの|どの| |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| |**參考中譯**|(我)這個~|(你)那個~|(他)那個~|哪個~| > [!example]+ 例句 > A:**<font color=Gold>どの</font>**作品があなたのですか。 > > B:**<font color=Gold>あの</font>**作品が私のです。 >> <font color=Gray>A:哪個是你的作品呢?</font> >> >> <font color=Gray>B:那個是我的作品。</font> --- ### 樣 此處的「樣」表示「樣態」,屬於「[[国語文法用語#連体詞|連体詞]]」(後方接續名詞)。分別為: |<font color=orange>樣態</font>|こんな|そんな|あんな|どんな| |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| |正式說法|このような|そのような|あのような|どのような| |**參考中譯**|(我)這樣的|(你)那樣的|(他)那樣的|怎樣的| > [!example]+ 例句 > 1. **<font color=Gold>こんな</font>**感じはどうですか。 > 2. **<font color=Gold>そんな</font>**ことを言ってはいけません。 > 3. **<font color=Gold>あんな</font>**人と一緒に仕事したくないです。 > 4. **<font color=Gold>どんな</font>**食べ物が好きですか。 > >> 1. <font color=Gray>這樣(的感覺)如何呢?</font> >> 2. <font color=Gray>那樣的話不能說出口。</font> >> 3. <font color=Gray>不想和那樣的人一起工作。</font> >> 4. <font color=Gray>你喜歡怎樣的食物呢?</font> --- ### 程 此處的「程」表示「程度」,屬於「副詞」。分別為: |<font color=orange>程度</font>|こんなに|そんなに|あんなに|どんなに| |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| |正式說法|このように|そのように|あのように|どのように| |**參考中譯**|這麼樣地|那麼樣地|那麼樣地|多麼樣地| > [!example]+ 例句 > 1. どうして**<font color=Gold>こんなに</font>**遅いのですか。 > 2. ベトナムは**<font color=Gold>そんなに</font>**遠くないです。 > 3. **<font color=Gold>あんなに</font>**優しい人久々に会いました > 4. **<font color=Gold>どんなに</font>**難しくても、挑戦してみたいんです。 > >> 1. <font color=Gray>為什麼這麼慢呢?</font> >> 2. <font color=Gray>越南沒有那麼遠。</font> >> 3. <font color=Gray>好久沒見到如此溫柔的人。</font> >> 4. <font color=Gray>無論多麼困難,也想要挑戰看看。</font> --- ### 副 此處的「副」表示「純副詞」,用來描述「狀態、情況、內容」等。分別為: |<font color=orange>純副詞</font>|こう|そう|ああ|どう| |:---:|:---:|:---:|:---:|:---:| |**參考中譯**|這樣|那樣|那樣|如何| > [!example]+ 例句 > 1. **<font color=Gold>こう</font>**やったら? > 2. **<font color=Gold>そう</font>**はいけません。 > 3. 私も**<font color=Gold>ああ</font>**いう風になれるかなあ? > 4. **<font color=Gold>どう</font>**思いますか。 > >> 1. <font color=Gray>這麼做的話呢?</font> >> 2. <font color=Gray>那樣不行。</font> >> 4. <font color=Gray>我也可以成為那樣嗎?</font> >> 5. <font color=Gray>你是怎麼想的呢?</font> --- ## 常見比較 ### 事物 v.s 指定 > 前者為名詞;後者加名詞 > [!example]+ 例句 > A:**<font color=Gold>それ</font>**は誰の携帯ですか。 > > B:**<font color=Gold>その</font>**携帯は誰のですか。 >> <font color=Gray>A:那個是誰的手機呢?</font> >> >> <font color=Gray>B:那台手機是誰的呢?</font> ### 地點 v.s 方向 > 前者強調地點;後者強調方向 > [!example]+ 例句 > A:**<font color=Gold>ここ</font>**は受付です。 > > B:**<font color=Gold>こちら</font>**は受付です。 >> <font color=Gray>A:這裡是櫃台。</font> >> >> <font color=Gray>B:這邊是櫃台。</font> ### 樣態 v.s 程度 > 前者修飾名詞;後者修飾形容詞 > [!example]+ 例句 > A:**<font color=Gold>あんな</font>**店は高いです。 > > B:**<font color=Gold>あんなに</font>**高い店に行ったことがありません。 >> <font color=Gray>A:那樣的店很貴。</font> >> >> <font color=Gray>B:沒去過那麼貴的店。</font> ### 程度 v.s 純副詞 > 前者有程度含意;後者無 > [!example]+ 例句 > A:どうして**<font color=Gold>こんなに</font>**遅いのですか。 > > B:**<font color=Gold>こう</font>**やって書いてください。 >> <font color=Gray>A:為何這麼慢呢?</font> >> >> <font color=Gray>B:請這樣寫。</font> --- ## 文脈指示 在特定情境或上下文的對話當中,「こそあど」也分別有不同的意涵及特色。由於相當複雜,**不建議學習者死記,多接觸實戰日語才能培養更精準的語感**。下面只是簡單整理提供參考: | | **こ** | **そ** | **あ** | |:---|:---:|:---:|:---:| |**說話者正要提及**|〇|✕|✕| |**方才提及**|主觀描述|客觀描述|✕| |**說話者不太清楚**|✕| 〇 |✕| |**雙方都清楚**|✕|✕| 〇 | |**回憶過往**|✕|主觀描述|客觀描述| > [!example]+ 例句 > **大野**:ねえ、**<font color=Gold>この</font>**話知ってる?森下さんが留学するんだって。 > > **堀本**:えっ!**<font color=Gold>あの</font>**森下さん?本当? >> <font color=Gray>**大野**:嘿,森下[[「敬稱」與「呼び捨て」#さん|桑]]要去留學這件事你知道嗎?</font> >> >> <font color=Gray>**堀本**:咦? 你是說那個森下[[「敬稱」與「呼び捨て」#さん|桑]]嗎?</font> > > * <font color=orange>この:說話者正要提及</font> > * <font color=orange>あの:雙方都清楚</font> > [!example]+ 例句 > **堀本**:来月、留学するそうですね。 > > **森下**:ええ、でも**<font color=Gold>この(その)</font>**ことはまだ彼女に知らせていない。 >> <font color=Gray>**堀本**:聽說你下個月要去留學是吧。</font> >> >> <font color=Gray>**森下**:恩,不過這件事還沒讓女友知道。</font> > > <font color=orange>この(その):方才提及</font> > [!example]+ 例句 > **森下**:あのう、実は俺来月留学することになった。 > > **森下女友**:はっ!**<font color=Gold>それ</font>**はどういうこと? >> <font color=Gray>**森下**:那個...其實我下個月要去留學了。</font> >> >> <font color=Gray>**森下女友**:蛤! 那是什麼意思?</font> > > <font color=orange>それ:說話者不太清楚</font> > [!example]+ 例句 > 1. **<font color=Gold>その</font>**日、人類は思い出した。ヤツらに支配されていた恐怖を。 > 2. 『**<font color=Gold>あの</font>**ときキスしておけば』 > 3. 『**<font color=Gold>あの</font>**頃、君を追いかけた』 > >> 1. <font color=Gray>那一天,人類回想起了被它們支配的恐懼。〈『進撃の巨人』台詞〉</font> >> 2. <font color=Gray>『要是當時吻了他』〈戲劇名〉</font> >> 3. <font color=Gray>『那些年,我們一起追的女孩』〈戲劇名〉</font> >> > > 1. <font color=orange>その:回憶過往(主觀描述)</font> > 2. <font color=orange>あの:回憶過往(客觀描述)</font> > 3. <font color=orange>あの:回憶過往(客觀描述)</font> ---