# 指示語(こそあど)
## 常用指示語一覽
| | **「こ」<br>近稱<br>(近說話者)** | **「そ」<br>中稱<br>(近聽話者)** | **「あ」<br>遠稱<br>(離兩者遠)** | **「ど」<br>不定稱<br>(疑問詞)** |
|---|---|---|---|---|
| [[指示語(こそあど)#物\|物]] | これ | それ | あれ | どれ |
| [[指示語(こそあど)#地\|地]] | ここ | そこ | <font color=Lime>**あそこ**</font> | どこ |
| [[指示語(こそあど)#方\|方]] | こちら<br>(こっち) | そちら<br>(そっち) | あちら<br>(あっち) | どちら<br>(どっち) |
| [[指示語(こそあど)#指\|指]] | この<font color=orange>+名詞</font> | その<font color=orange>+名詞</font> | あの<font color=orange>+名詞</font> | どの<font color=orange>+名詞</font> |
| [[指示語(こそあど)#樣\|樣]] | こんな<font color=orange>+名詞</font> | そんな<font color=orange>+名詞</font> | あんな<font color=orange>+名詞</font> | どんな<font color=orange>+名詞</font> |
| [[指示語(こそあど)#程\|程]] | こんなに | そんなに | あんなに | どんなに |
| [[指示語(こそあど)#副\|副]] | こう | そう | ああ | どう |
> [!note] Note
> 上面的<font color=Gold>**「物、地、方、指、樣、程、副」**</font>是個小口訣,可幫助記憶與學習。
---
## 現場指示
**初學日語時所學到的主要以「現場指示」為主**,也就是描述談話現場實際的狀況。主要分為:
> [!note]
> * 近稱(こ系列):**靠近說話者**
> * 中稱(そ系列):**靠近聽話者**
> * 遠稱(あ系列):**離兩者遠**
> * 不定稱(ど系列):**疑問不確定**
---
### 物
此處的「物」表示「事物」,屬於「代名詞」。分別為:
| <font color=orange>事物</font> | これ | それ | あれ | どれ |
|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|
|**參考中譯**|(我)這個|(你)那個|(他)那個|哪個|
> [!example]+ 例句
> A:**<font color=Gold>それ</font>**は[[なに・なん【何】|何]]ですか。
>
> B:**<font color=Gold>これ</font>**はイヤホンです。
>> <font color=Gray>A:那是什麼?</font>
>>
>> <font color=Gray>B:這是耳機。</font>
---
### 地
此處的「地」表示「地點」,屬於「代名詞」。分別為:
|<font color=orange>地點</font>|ここ|そこ|<font color=Lime>あそこ</font>|どこ|
|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|
|**參考中譯**|(我)這裡|(你)那裡|(他)那裡|哪裡|
> [!example]+ 例句
> A:トイレは**<font color=Gold>どこ</font>**ですか。
>
> B:トイレは**<font color=Gold>あそこ</font>**ですよ。
>> <font color=Gray>A:廁所在哪裡呢?</font>
>>
>> <font color=Gray>B:廁所在那裡喔!</font>
---
### 方
此處的「方」表示「方向」,屬於「代名詞」。亦可衍伸表示「人、地、物」等意。分別為:
|<font color=orange>方向</font>|こちら|そちら|あちら|どちら|
|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|
|口語說法|こっち|そっち|あっち|どっち|
|**參考中譯**|(我)這邊|(你)那邊|(他)那邊|哪邊|
> [!example]+ 例句
> A:**<font color=Gold>そちら</font>**はどうですか。
>
> B:**<font color=Gold>こちら</font>**は大丈夫です。
>> <font color=Gray>A:你那邊如何呢?</font>
>>
>> <font color=Gray>B:我這邊沒問題。</font>
---
### 指
此處的「指」表示「指定」,屬於「[[国語文法用語#連体詞|連体詞]]」(後方接續名詞)。分別為:
|<font color=orange>指定</font>|この|その|あの|どの|
|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|
|**參考中譯**|(我)這個~|(你)那個~|(他)那個~|哪個~|
> [!example]+ 例句
> A:**<font color=Gold>どの</font>**作品があなたのですか。
>
> B:**<font color=Gold>あの</font>**作品が私のです。
>> <font color=Gray>A:哪個是你的作品呢?</font>
>>
>> <font color=Gray>B:那個是我的作品。</font>
---
### 樣
此處的「樣」表示「樣態」,屬於「[[国語文法用語#連体詞|連体詞]]」(後方接續名詞)。分別為:
|<font color=orange>樣態</font>|こんな|そんな|あんな|どんな|
|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|
|正式說法|このような|そのような|あのような|どのような|
|**參考中譯**|(我)這樣的|(你)那樣的|(他)那樣的|怎樣的|
> [!example]+ 例句
> 1. **<font color=Gold>こんな</font>**感じはどうですか。
> 2. **<font color=Gold>そんな</font>**ことを言ってはいけません。
> 3. **<font color=Gold>あんな</font>**人と一緒に仕事したくないです。
> 4. **<font color=Gold>どんな</font>**食べ物が好きですか。
>
>> 1. <font color=Gray>這樣(的感覺)如何呢?</font>
>> 2. <font color=Gray>那樣的話不能說出口。</font>
>> 3. <font color=Gray>不想和那樣的人一起工作。</font>
>> 4. <font color=Gray>你喜歡怎樣的食物呢?</font>
---
### 程
此處的「程」表示「程度」,屬於「副詞」。分別為:
|<font color=orange>程度</font>|こんなに|そんなに|あんなに|どんなに|
|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|
|正式說法|このように|そのように|あのように|どのように|
|**參考中譯**|這麼樣地|那麼樣地|那麼樣地|多麼樣地|
> [!example]+ 例句
> 1. どうして**<font color=Gold>こんなに</font>**遅いのですか。
> 2. ベトナムは**<font color=Gold>そんなに</font>**遠くないです。
> 3. **<font color=Gold>あんなに</font>**優しい人久々に会いました
> 4. **<font color=Gold>どんなに</font>**難しくても、挑戦してみたいんです。
>
>> 1. <font color=Gray>為什麼這麼慢呢?</font>
>> 2. <font color=Gray>越南沒有那麼遠。</font>
>> 3. <font color=Gray>好久沒見到如此溫柔的人。</font>
>> 4. <font color=Gray>無論多麼困難,也想要挑戰看看。</font>
---
### 副
此處的「副」表示「純副詞」,用來描述「狀態、情況、內容」等。分別為:
|<font color=orange>純副詞</font>|こう|そう|ああ|どう|
|:---:|:---:|:---:|:---:|:---:|
|**參考中譯**|這樣|那樣|那樣|如何|
> [!example]+ 例句
> 1. **<font color=Gold>こう</font>**やったら?
> 2. **<font color=Gold>そう</font>**はいけません。
> 3. 私も**<font color=Gold>ああ</font>**いう風になれるかなあ?
> 4. **<font color=Gold>どう</font>**思いますか。
>
>> 1. <font color=Gray>這麼做的話呢?</font>
>> 2. <font color=Gray>那樣不行。</font>
>> 4. <font color=Gray>我也可以成為那樣嗎?</font>
>> 5. <font color=Gray>你是怎麼想的呢?</font>
---
## 常見比較
### 事物 v.s 指定
> 前者為名詞;後者加名詞
> [!example]+ 例句
> A:**<font color=Gold>それ</font>**は誰の携帯ですか。
>
> B:**<font color=Gold>その</font>**携帯は誰のですか。
>> <font color=Gray>A:那個是誰的手機呢?</font>
>>
>> <font color=Gray>B:那台手機是誰的呢?</font>
### 地點 v.s 方向
> 前者強調地點;後者強調方向
> [!example]+ 例句
> A:**<font color=Gold>ここ</font>**は受付です。
>
> B:**<font color=Gold>こちら</font>**は受付です。
>> <font color=Gray>A:這裡是櫃台。</font>
>>
>> <font color=Gray>B:這邊是櫃台。</font>
### 樣態 v.s 程度
> 前者修飾名詞;後者修飾形容詞
> [!example]+ 例句
> A:**<font color=Gold>あんな</font>**店は高いです。
>
> B:**<font color=Gold>あんなに</font>**高い店に行ったことがありません。
>> <font color=Gray>A:那樣的店很貴。</font>
>>
>> <font color=Gray>B:沒去過那麼貴的店。</font>
### 程度 v.s 純副詞
> 前者有程度含意;後者無
> [!example]+ 例句
> A:どうして**<font color=Gold>こんなに</font>**遅いのですか。
>
> B:**<font color=Gold>こう</font>**やって書いてください。
>> <font color=Gray>A:為何這麼慢呢?</font>
>>
>> <font color=Gray>B:請這樣寫。</font>
---
## 文脈指示
在特定情境或上下文的對話當中,「こそあど」也分別有不同的意涵及特色。由於相當複雜,**不建議學習者死記,多接觸實戰日語才能培養更精準的語感**。下面只是簡單整理提供參考:
| | **こ** | **そ** | **あ** |
|:---|:---:|:---:|:---:|
|**說話者正要提及**|〇|✕|✕|
|**方才提及**|主觀描述|客觀描述|✕|
|**說話者不太清楚**|✕| 〇 |✕|
|**雙方都清楚**|✕|✕| 〇 |
|**回憶過往**|✕|主觀描述|客觀描述|
> [!example]+ 例句
> **大野**:ねえ、**<font color=Gold>この</font>**話知ってる?森下さんが留学するんだって。
>
> **堀本**:えっ!**<font color=Gold>あの</font>**森下さん?本当?
>> <font color=Gray>**大野**:嘿,森下[[「敬稱」與「呼び捨て」#さん|桑]]要去留學這件事你知道嗎?</font>
>>
>> <font color=Gray>**堀本**:咦? 你是說那個森下[[「敬稱」與「呼び捨て」#さん|桑]]嗎?</font>
>
> * <font color=orange>この:說話者正要提及</font>
> * <font color=orange>あの:雙方都清楚</font>
> [!example]+ 例句
> **堀本**:来月、留学するそうですね。
>
> **森下**:ええ、でも**<font color=Gold>この(その)</font>**ことはまだ彼女に知らせていない。
>> <font color=Gray>**堀本**:聽說你下個月要去留學是吧。</font>
>>
>> <font color=Gray>**森下**:恩,不過這件事還沒讓女友知道。</font>
>
> <font color=orange>この(その):方才提及</font>
> [!example]+ 例句
> **森下**:あのう、実は俺来月留学することになった。
>
> **森下女友**:はっ!**<font color=Gold>それ</font>**はどういうこと?
>> <font color=Gray>**森下**:那個...其實我下個月要去留學了。</font>
>>
>> <font color=Gray>**森下女友**:蛤! 那是什麼意思?</font>
>
> <font color=orange>それ:說話者不太清楚</font>
> [!example]+ 例句
> 1. **<font color=Gold>その</font>**日、人類は思い出した。ヤツらに支配されていた恐怖を。
> 2. 『**<font color=Gold>あの</font>**ときキスしておけば』
> 3. 『**<font color=Gold>あの</font>**頃、君を追いかけた』
>
>> 1. <font color=Gray>那一天,人類回想起了被它們支配的恐懼。〈『進撃の巨人』台詞〉</font>
>> 2. <font color=Gray>『要是當時吻了他』〈戲劇名〉</font>
>> 3. <font color=Gray>『那些年,我們一起追的女孩』〈戲劇名〉</font>
>>
>
> 1. <font color=orange>その:回憶過往(主觀描述)</font>
> 2. <font color=orange>あの:回憶過往(客觀描述)</font>
> 3. <font color=orange>あの:回憶過往(客觀描述)</font>
---