# 送假名(送り仮名) 「<ruby>送<rt><font color=orange>おく</font></rt></ruby>り<ruby>仮名<rt><font color=orange>がな</font></rt></ruby>」指的是**漢字後方緊跟隨的假名**,中文通常不翻譯而直接寫成「送假名」。例如: * 送**る** * 休**み** * 楽**しい** * 少**ない** * 静**か** * 幸**せ** 送假名雖然有準則,但仍以**不會混淆或唸錯讀音**為第一優先。下面舉幾個例子: * <ruby>後<rt><font color=orange>うし</font></rt></ruby>ろ:因為「後」也可以唸成「ご、のち」等讀音。 * <ruby>少<rt><font color=orange>すく</font></rt></ruby>ない:如果寫成「<ruby>少<rt><font color=Red>すくな</font></rt></ruby>い」,否定形會變成「少くない」,很容易誤讀成「<ruby>少<rt><font color=Red>す</font></rt></ruby>すくない」。 * <ruby>行<rt><font color=orange>おこ</font></rt></ruby>なって:「<ruby>行<rt><font color=orange>おこな</font></rt></ruby>って」和「<ruby>行<rt><font color=orange>い</font></rt></ruby>って」看起來完全一樣。不過一般還是會寫成「<ruby>行<rt><font color=orange>おこ</font></rt></ruby>なって」,靠上下文來判斷是哪個動詞。